شبكة منتديات شعلان ونجوم عرب

اهلا وسهلا بك عزيزي الزائر في منتداك شبكة منتديات شعلان ونجوم عرب
ان كنت عضو معنا فتفضل بالضغط على كلمة دخول وشارك معنا
وان كنت زائر فيسعدنا ان تنضم الينا في منتدانا المتواضع
اذا اردت الانضمام عليك الضغط على كلمة التسجيل والموافقه على الشروط واكمال البيانات المطلوبه ثم تفعيل عضويتك من ايميلك او انتظار تفعيل الادارة لك
اما ان لم تكن تريد الانضمام وتريد قراءة موضوع معين فتفضل باختيار القسم الذي تريد ونتمنى ان ننال اعجابكم
شكراااااااااااااا
فريق الادارة والاشراف
المدير
ahmed ex
يسر ادارة المنتدى ان تعلن عن طلب مجموعه جديدi من المشرفين والاداريين بالمنتدى يسعدنا ان تنضم الينا


انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

شبكة منتديات شعلان ونجوم عرب

اهلا وسهلا بك عزيزي الزائر في منتداك شبكة منتديات شعلان ونجوم عرب
ان كنت عضو معنا فتفضل بالضغط على كلمة دخول وشارك معنا
وان كنت زائر فيسعدنا ان تنضم الينا في منتدانا المتواضع
اذا اردت الانضمام عليك الضغط على كلمة التسجيل والموافقه على الشروط واكمال البيانات المطلوبه ثم تفعيل عضويتك من ايميلك او انتظار تفعيل الادارة لك
اما ان لم تكن تريد الانضمام وتريد قراءة موضوع معين فتفضل باختيار القسم الذي تريد ونتمنى ان ننال اعجابكم
شكراااااااااااااا
فريق الادارة والاشراف
المدير
ahmed ex
يسر ادارة المنتدى ان تعلن عن طلب مجموعه جديدi من المشرفين والاداريين بالمنتدى يسعدنا ان تنضم الينا

شبكة منتديات شعلان ونجوم عرب

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
شبكة منتديات شعلان ونجوم عرب

3 مشترك

    اهم الكلمات و قطع الترجمة و مواضيع التعبير الخاصة بالثورة فى اللغة الانجليزية للمرحلة الثانوية الاولى والثانية رائعة جدا

    avatar
    طه حكايه
    عضو جديد
    عضو جديد


    رقم العضوية : 20
    الدولة : مصر ام الدنيا
    عدد المساهمات : 2
    التقييم : 25689
    السٌّمعَة : 0
    تاريخ التسجيل : 01/11/2010
    العمل/الترفيه : شرطي بادارة السياحة والاثار

     اهم الكلمات و قطع الترجمة و مواضيع التعبير الخاصة بالثورة فى اللغة الانجليزية للمرحلة الثانوية الاولى والثانية رائعة جدا  Empty اهم الكلمات و قطع الترجمة و مواضيع التعبير الخاصة بالثورة فى اللغة الانجليزية للمرحلة الثانوية الاولى والثانية رائعة جدا

    مُساهمة من طرف طه حكايه الثلاثاء مايو 31, 2011 1:43 pm


     اهم الكلمات و قطع الترجمة و مواضيع التعبير الخاصة بالثورة فى اللغة الانجليزية للمرحلة الثانوية الاولى والثانية رائعة جدا  253468018

    اهم الكلمات و قطع الترجمة و مواضيع التعبير الخاصة بالثورة فى اللغة الانجليزية للمرحلة الثانوية الاولى والثانية رائعة جدا
    Tahrir square ميدان التحرير acting president رئيس جمهورية بالنيابة
    Pharaoh فرعون military governor الحاكم العسكري
    Autocrat حاكم مطلق Field Marshal مشير
    vice-president نائب الرئيس a radical change تغيير جذري
    hand over يسلم stock exchange البورصة
    outcries صيحات safety and security الأمن والأمان
    National heritage تراث قومي Inheritance التوريث
    referendum استفتاء شعبي Dilemma مأزق
    regime نظام الحكم inhuman practices ممارسات لا إنسانية
    rioters مثيري الشغب Subversion تخريب
    self control ضبط النفس Massacre مجزرة بشرية
    armed forces القوات المسلحة youth revolution ثورة الشباب
    peaceful march مسيرة سلمية intelligence المخابرات
    political parties أحزاب سياسية Republican guards الحرس الجمهوري
    generations أجيال prime minister رئيس الوزراء
    slums العشوائيات/أحياء فقيرة free and fair نزيهة وحرة
    self determination تقرير المصير security cementation تعزيز أمنى
    coup انقلاب freeze … assets يجمد أرصدة
    restrictions قيود Day of Anger يوم الغضب
    should be tried يجب محاكمته Muslim Brotherhood الإخوان المسلمين
    martyrdom استشهاد Chaos فوضي
    police troops قوات الشرطة communiqué=statement بيان
    conspiracy مؤامرة Elite نخبة-صفوة
    Mubarak's ouster طرد مبارك opposition bloc كتلة المعارضة
    the popular will الإرادة الشعبية Corruption فساد
    people's demands مطالب الشعب peace treaty معاهدة السلام
    uprising انتفاضة Dissolution حل / تفكيك
    national solidarity تضامن شعبي(قومي) sound measures إجراءات سليمة
    a civilian state دولة مدنية Mission مهمة
    social reform الإصلاح الاجتماعي comprehensive development تنمية شاملة
    social justice العدالة الاجتماعية demonstrators متظاهرون
    repression قمع demonstration مظاهرة
    elections الانتخابات demonstrate يتظاهر
    rebellion تمرد Prevail يسود / يعم
    armoured vehicles عربات مصفحة Demands مطالب
    constitution دستور Resignation استقالة
    politicians رجال السياسة / الساسة Issues قضايا
    stability الاستقرار Condemn يشجب/ يدين
    extremist متطرف Extremism التطرف


    Bullying بلطجة reject ينبذ / يرفض
    declare يعلن combat = fight يكافح
    priorities أولويات violence العنف
    revolution ثورة uproot يستأصل/يقتلع/يجتث
    withdrawal انسحاب hostility العداء
    curfew حظر تجول victims ضحايا
    step down يتنحي Mubarak's era عصر مبارك
    depose ينحي praise يشيد بـ
    aggression عداء await يتربص بـ
    mechanisms آليات security forces قوات الأمن
    people's will إرادة شعب detainees معتقلين
    sit -in اعتصام political party حزب سياسي
    un employment البطالة protest احتجاج
    discontent استياء gather جمع
    monopolization احتكار cabinet مجلس الوزراء
    secession انفصال policy سياسة
    referendum استفتاء pro-democracy مؤيدو الديمقراطية
    paramedics رجال إسعاف legitimacy الشرعية
    abuse يسيء معاملة In a civilized way بطريقة حضارية
    junta المجلس العسكري Dazzled the world أبهرت العالم
    defuse نزع فتيل henchman تابع أمين
    A strike إضراب Strike wave موجة إضراب
    Civil disobedience عصيان مدني temporary workers عمال مؤقتين
    permanent contracts عقود دائمة permanent positions وظائف دائمة
    Vocational Education التعليم الفني Labour Union اتحاد العمال
    censor رقيب censorship الرقابة
    the central pillar الركيزة الأساسية Hierarchy التسلسل الهرمي
    underscore يؤكد Mass strikes إضرابات شاملة
    provoke يستفز Upsurge تصاعد
    inspire يلهم / يحث Arbitrary إجراءات تعسفية

    a transitional period فترة انتقالية
    The Supreme(Higher) Council of the Armed Forces المجلس الاعلي للقوات المسلحة
    Presidential decree قرار جمهوري
    candidacy requirements شروط الترشيح
    authority transition انتقال السلطة
    Forging the elections تزوير الانتخابات
    demands for democracy مطالب بالديمقراطية
    under the poverty line تحت خط الفقر
    salaries and pensions المرتبات والمعاشات
    coalition government حكومة ائتلافية
    Constitutional amendments تعديلات دستورية
    the heart to the Arab world قلب العالم العربي
    Mubarak's departure رحيل مبارك
    Mubarak's overthrow إسقاط مبارك
    rations and goods سلع غذائية وتموينية
    chief of general staff رئيس الأركان
    international treaties معاهدات دولية
    peacekeeping forces قوات حفظ السلام
    Authoritarian مستبد
    National Bank of Egypt (NBE) البنك المركزي الوطني
    state-owned enterprise مشروع ملك الدولة
    Express his opinion peacefully يعبر سلميا عن رأيه
    National Association for Change الجمعية الوطنية للتغيير
    Categorical (Class) demonstrations مظاهرات فئوية
    Instant procedures إجراءات فورية


    ترجمات خاصة بثورة 25 يناير

    Translations concerning "25th Revolution"
    Thousands of anti-governmental regime had passed through the police troops in streets of Cairo in what is called "the day of anger" inspired by Tunisian revolt which ousted "Ben Ali" as many Egyptians face the same issues that apprised the Tunisian revolt like food prices, unemployment ,and authoritarian rules.
    اخترق الاف من من المحتجين من المعارضين للنظام الحاكم صفوف البوليس فى وسط القاهر فيما اطلق عليه يوم الغضب الالاف. و استوحوا من الثورة فى تونس التى اطاحت بالرئيس بن على لان الكثير من المصريين يواجهون نفس المشكلات التي اثارت الشعب التونسي مثل البطاله وارتفاع الاسعار والقوانين المستبدة.

    Egyptian President Hosni Mubarak announced he has handed his powers over vice president but he refused to step down outright or leave the country, retaining his title of president and ensuring regime control over the reform process. Stunned protesters in central Cairo who demand his ouster waved their shoes in contempt and gave outcries as "Go away!!"
    اعلن الرئيس المصري حسني مبارك أنه قد سلم سلطاته الى نائبه لكنه رفض الاستقالة فورا أو مغادرة البلاد ، ومحتفظا بلقبه كرئيسا للجمهورية، ومؤكدا سيطرة النظام على عملية الإصلاح. ولوح المتظاهرون في وسط القاهرة المصابون بالصدمة الذين يطالبون باستقالته(بطرده) بأحذيتهم في ازدراء واطلقوا هتافات منها "ارحل ارحل"

    Police officers protested for their rights and marched in solidarity with the revolution, insisting they had been ordered against their will to shoot at protesters.
    تظاهر رجال البوليس من اجل حقوقهم تضامنا مع الثورة، واصروا على أنهم أمروا رغما عنهم بإطلاق النار على المتظاهرين.
    Egypt’s military leaders dissolved parliament and suspended the constitution in an attempt to meet the key demands of protesters after Hosni Mubarak stepped down.
    حل قادة مصر العسكريين حلوا البرلمان وعلقوا الدستور في محاولة لتلبية مطالب رئيسية من المحتجين بعد تنحى حسني مبارك.
    Explosion of joy as Mubarak finally quits
    It was the moment that they had all been waiting for. The news was greeted by a deafening roar from the multitude packed into central Cairo, and an eruption of joy on a scale that the Egyptian capital has seldom — if ever — seen or heard before.
    فرحة عارمة لتنحى مبارك
    هذه هى اللحظة التى انتظرها الملايين .واستقبلت الاخبار بصيحات تصم الاذان من الحشود الكثيرة فى وسط القاهرة وإندفاع من الفرحة العارمة فى ارجاء العاصمة المصرية والتى قلما نرى او نسمع مثلها من قبل.

    Read the following passage and then answer the questions:
    Egyptian President Hosni Mubarak has finally stepped down and handed control to the military after weeks of demonstrations. Car horns are blaring تدوى around Cairo in celebration after Vice President Omar Suleiman made the announcement on national television.
    Omar Suleiman, Egyptian Vice President, said, "In the name of God the merciful, the gracious. Citizens, in these grave circumstances that the country is passing through, President Mubarak has decided to leave his position as president of the republic and asked the Supreme Council of the Armed Forces to run the country. God is our helper."
    Tens of thousands of protesters chanted "the people have brought down the regime," as Suleiman announced the president's decision.
    The Higher Military Council, which has taken over control from Mubarak, will sack the cabinet and suspend both houses of parliament and rule with the head of the supreme constitutional court.
    Egypt's higher military council says it will announce measures for a transitional phase after President Hosni Mubarak's decision to step down and hand power to the armed forces.
    Reda Mahamoud Hafez, Commander of Egyptian Air force, said, "The Supreme Council of The Armed Forces will, at a later time, issue statements which will define the steps, procedures and provisions to be taken, emphasising at the same time that it is not an alternative to a legitimate government acceptable to the people.
    The statement, read on national television, salutes the martyrs who lost their lives in the near three weeks of unrest at the hands of police officers.
    A)Answer the following questions:
    1. How did the Egyptians react to the news that Mubarak had stepped down?
    2. Suggest a suitable title to the text.
    3. What does the underlined word refer to?
    B) Choose the correct answer:
    4. The word legitimate means…….
    a) illegal b) lawful c) unlawful d) nasty
    5. After Mubarak had stepped down, power was handed to ……….
    a) the National Democratic Party
    b) the Minister of Interior
    c) the Supreme Council of the Armed Forces
    d) the Congress

    4- Read the following passage, then answer the questions:
    On the morning of 25th January ,and out of the blue, the Egyptians woke up and saw new strange things happening in their country. Some young men gathered in the main squares in Cairo and some other governorates to show their not accepting some certain bad things in Egypt.
    The political authoritiesسلطات سياسية dealt badly with this dilemma, they attacked those young men and killed some of them. The people began to refuse this action and began the revolution. Many people(demonstrators) began to gather in Tahrir Square and ask for the departure of the president.
    The president didn't accept the idea at first and there were some clashes among those who support him and those who oppose including those young men. The young demonstratorsمتظاهرين decided not to leave Tahrir Square until their demands are satisfied. The president then after some pressures from abroad, especially from USA agrees to make some important constitutional modificationsتعديلات سياسية . We are now waiting what will happen, but did anybody thinks now of Egypt?! I hope so.
    A)Answer the following questions:
    1- Who began the revolution?
    2- Why did The young demonstrators decide not to leave Tahrir Square?
    3- Give from the passage words that mean:
    a- suddenly. b- problem.
    B) Choose the correct answer:
    4- The demonstrators in Tahrir Square wants the president to ………
    a. get rid of the bad things. b. leave for Tahrir Square.
    c. leave Egypt. d. leave for Egypt.
    5- The President agreed to the demands of the Young demonstrators….
    a) after demonstrations b) after pressures from abroad
    c) after 25th January d) after all the mentioned before



    ترجمات خاصة بالوحدة الوطنية

    Translations concerning "National Unity"
    1--كلنا ابناء وطن واحد والدين لله والوطن للجميع.
    √ :- We are all children of one nation and religion is to Allah and the homeland for all.
    2-هناك فارق بين عمل إرهابي يستهدف خلق فتنة.. وحادث ناتج عن فتنة!
    √ :- There is a difference between a terrorist act aimed at creating dissension and The accident resulting from the temptation.
    3-ندين الإرهاب بشدة وكلنا مسلمين ومسيحيين نحارب عدوا واحدا يحاول ان يفرق بيننا!
    √ :- We condemn terrorism strongly and we are all Muslims and Christians are fighting a single enemy that is trying to divide us.
    4-هز الحادث الإرهابي بكنيسة القديسين قلوب جميع المصريين لكننا نؤكد أن ذلك لن يؤثر علي زعزعة الامن والاستقرار لاننا جميعا مصريون بغض النظر عن الديانة.
    √ :- Terrorist incident in the Church of Saints rocked the hearts of all Egyptians, but we stress that it will not affect the destabilization of security and stability to all of us as we Egyptians regardless of religion.
    5-اننا شعب واحد ولن ينال من وحدتنا الإرهاب الاسود.
    √ :- We are one people and black terrorism will not impair our unity.
    6-لم تكن جريمة التفجير الغادرة أمام الكنيسة حدثا من أحداث الفتنة الطائفية‏,‏ يعبر عن اختلافات بين مسلمين وأقباط‏,‏ ولكنه كان حدثا إرهابيا بكل ما يعنيه الإرهاب من معني‏.
    √ :- The treacherous crime of bombing in front of the church were not events of sectarian strife that reflects the differences between Muslims and Copts, but it was a terrorist event ,the full meaning of terrorism.
    7-اهتزت أرجاء الكنيسة وجدرانها مع الانفجار الرهيب وأصابت المصلين حالة فزع وخوف
    √ :- The walls around the church Shook with the terrible explosion of worshipers and wounded a state of panic and fear
    8-ما حدث لايمكن أن يكون صادرا عن مصري.. حتي مع الاحتقان والتعصب والانقسام لا يمكن أن يسفر عما تم
    √ :- What happened can not be issued by an Egyptian .. Even with the tension, intolerance and division can not result in what had been.
    9--كم من أياد عابثة أرادت بنا سوءًا. وكم من متهورين تصوروا أن إطفاء لمبة واحدة يمكن أن يقلب النور إلى ظلام
    √ :- Many frivolous hands wanted us worse. Many reckless people imagined that by turning off one bulb and he could turn the light into darkness.
    10-كل من يرتكب عملا خسيسا ضد مصر.. أو حتى يفكر فى ارتكابه.. يدرك جيدًا.. أنه لابد وأن يسقط فى أيادى أبنائها
    √ :- Each of the despicable act committed against Egypt .. Or even think of committing .. must be aware that he should fall into the hands of children.
    11-الشعور بخطر الارهاب القادم من الخارج يسيطر الآن علي كل المصريين والاحساس أو اليقين بأن وراء هذه الجريمة أيادي خارجية هدفها العبث بأمن مصر يسيطر أيضا علي كل العقلاء والحكماء في مصر.
    √ :- Feeling the threat of terrorism coming from abroad now controls all the Egyptians and the sense or the certainty that the crime aimed at tampering with the security of Egypt also controls all the wise men and wise men in Egypt
    12-من الخطأ.. بل من العار ان نحمل المساجد ودعاتها مسئولية ما حدث في الإسكندرية.
    √ :- It's wrong .. It is a shame that we hold the mosques and their advocates for what happened in Alexandria
    13-يجب ان نتوقف عن الاتهامات العشوائية والتحليلات الخاطئة وتوجيه الاتهامات جزافا للآخرين
    √ :- We must stop the random accusations and wrong analysis and to make blind accusations of others.
    14-اختيار المخربين لكنيسة القديسين القريبة من المسجد.. هدفه اشعال الفتنة..!
    √ :- the terrorists' choice of the Church of Saints near the mosque .. Aims to ignite sedition ..!
    15-احتمالية تكرار الأحداث واردة.. إذا لم نتكاتف معا ضد التعصب والإرهاب.
    √ :- The recurrence of events is Likelihood if we do not stick together against intolerance and terrorism.
    16--تعرض المسلمين للقتل والمضايقات والتهميش في أوروبا لن يحرك مشاعر الغضب تجاه مسيحيي مصر.
    √ :- Muslims who are subjected to killings, harassment and marginalization in Europe will not move the feelings of anger towards the Christians of Egypt.
    17- الوحده الوطنيه فى مصر والعلاقات الطيبه بين المسلمين والاقباط ليست شعار بل واقعا ملموسا ينعكس فى تجربه فريده من نوعها للشعب والخلافات التى تظهر من حين لاخر طبيعيه جدا وقد تحدث داخل الاسره الواحده مسلمه كانت او مسيحيه
    √ :- National unity in Egypt and good relations between Muslims and Copts is not a slogan but rather a tangible reality reflected in the unique experience of the people. Differences that emerge from time to time are only natural and can even happen within the same family whether Muslim or Christian.
    18- حث الرئيس المصري حسني مبارك المسلمين والمسيحيين في مصرإلى موقف موحد ضدالارهاب بعد تفجيرحدث خارج كنيسة في الاسكندرية. لقى مالايقل عن21 شخصا مصرعهم وجرح 0في هجوم انتحاري، وهذا ما حدث أثناءالصلاه ليلة رأس السنة في كنيسة القديسين فى خطاب تليفزيونى نادر، قال مبارك انها تحمل بصمات"الأيدي الخارجية "التي تسعى لزعزعة استقرارمصر
    √ :- President Hosni Mubarak has urged Egypt's Muslims and Christians to stand united against terrorism after a bombing outside a church in Alexandria. At least 21 people were killed and 70 hurt in the suspected suicide attack, which happened during a New Year's Eve service at the al-Qiddissin Church. In a rare televised address, Mr Mubarak said it bore the hallmark of "foreign hands" seeking to destabilise Egypt.


    ترجمات عامةGeneral Translations
    1-Egypt’s authorities had to tighten security after a New Year's Day bombing had killed 21. On Christmas Eve drivers were banned from parking in front of churches. Blocks near temples were being monitored by explosives detection teams and policemen.
    on Christmas Day falls on January 7. At least 70,000 officers and conscripts had been deployed across the country to secure worshippers as they attended Christmas Eve mass.
    …………………………………………………………………………..
    2-CAIRO - Four people have been put in hospital quarantine with swine flu symptoms in the Delta governorates of Kafr el-Sheikh and Menufia, health officials said. The four male patients, including a 17-year-old student, were quarantined in hospitals late Thursday with symptoms of the flu, the health ministry said in a statement.
    The patients, who have been diagnosed with the flu, are in quarantine and undergoing tests,
    …………………………………………………………………………..
    3-Talks between world powers and Iran on its controversial nuclear programme should resume January 20 in Istanbul, an aide to European Union foreign policy chief Catherine Ashton said Friday. "It's a tentative date we're looking at,"
    …………………………………………………………………………..
    4-CAIRO - Rates of marriages in Egypt in 2009 were fivefold those of divorce in the same year as 759,000 marriages were registered compared to 141,500 divorces, an Egyptian official said. "In 2009, 78 marriage contracts were signed per hour against 16 contracts for divorce," said Abou Bakr el-Guindi, the head of the Central Agency for Public Mobilisation and Statistics (CAPMAS). In Egypt and other Islamic countries, couples often become engaged at a very early stage in relationships in order to be accepted in the society, unlike in the West where lengthy relationships usually precede marriage.
    "Marriages among university graduates registered only half per cent of the total marriage contracts, the lowest rate. While marriages among technical school graduates were the highest at 39.3,"
    …………………………………………………………………………..
    5-CAIRO - It seems that an anti-addiction campaign recently launched across the nation will fail if movie stars continue behaving the way they do on screen. The campaign " on television, in the press and in posters pasted up in busy streets " depicts young junkies whom addiction has turned into desperate wretches, in a bid to prevent their peers from flirting with narcotics.

    Sample Paragraphs
    Egypt after Mr. Mubarak

    Egyptians have bravely shown the world how a peaceful revolution can drive positive political change. It is now time to revolutionise the way we deal with each other by creating positive cultural change in Egypt. If we want to truly be a decent and civil society, let us live the true meaning of dignity and respect for all humankind. Let us also abandon the previous ills in our country, ills in the form of littering our streets, spitting in public and burning trash in residential areas, driving dangerously, not waiting our turn in public lines, and giving or accepting bribes. Let us create order out of chaos so that we can carry out our day-to-day activities without undue stress and hardships. From this day forward, let us hold each other accountable for the new Egypt we now need to build. Let us say, "No more injustice upon us, no more injustice towards one another, no more injustice to our beloved land Egypt". Surely then, will Egypt be able to realise its many hopes for a better today and tomorrow.

    CITIZENSHIP & NATIONAL UNITY IN EGYPT

    It is not an exaggeration to say that citizenship is one of the most important feature of the Egyptian society. All Egyptians are equal. There is no difference between Muslims and Christians. They have the same rights and are to do the same duties. They are the two elements of the nation. All Egyptians always say, "Religion is for Allah and Egypt is for all" This means that there is no distinction between the sons of Egypt due to religion race or colour. Although Christians in Egypt are a minority, they are enjoying all rights and privileges that are given to Muslims who constitute 90% of the population of Egypt. National unity and good relations between Muslims and Christians are not slogans but rather a tangible reality reflected in the unique experience of the people. In all wars and revolutions, we saw Christians and Muslims fighting their enemies in defense of our dear country. Muslims and Christians in Egypt are always partners in joy and annoy. When a Christian gets married, his Muslim friends and neighbours go to the church to attend his wedding party and vice versa. Whenever a Muslim dies, Christians condole his family and vice versa. On feasts, both Muslims and Christians exchange, congratulations, gifts and good so that wishes. Finally, I'd like to point that Egypt will ever remain a homeland for all its sons

    tota
    tota
    عضو ذهبي
    عضو ذهبي


    رقم العضوية : 5
    الدولة : مصر ام الدنيا
    عدد المساهمات : 86
    التقييم : 25841
    السٌّمعَة : 0
    تاريخ التسجيل : 27/10/2010

     اهم الكلمات و قطع الترجمة و مواضيع التعبير الخاصة بالثورة فى اللغة الانجليزية للمرحلة الثانوية الاولى والثانية رائعة جدا  Empty رد: اهم الكلمات و قطع الترجمة و مواضيع التعبير الخاصة بالثورة فى اللغة الانجليزية للمرحلة الثانوية الاولى والثانية رائعة جدا

    مُساهمة من طرف tota الثلاثاء يونيو 21, 2011 4:40 pm

     اهم الكلمات و قطع الترجمة و مواضيع التعبير الخاصة بالثورة فى اللغة الانجليزية للمرحلة الثانوية الاولى والثانية رائعة جدا  302779

     اهم الكلمات و قطع الترجمة و مواضيع التعبير الخاصة بالثورة فى اللغة الانجليزية للمرحلة الثانوية الاولى والثانية رائعة جدا  175440
    m1984
    m1984
    عضو ذهبي
    عضو ذهبي


    رقم العضوية : 21
    الدولة : مصر ام الدنيا
    عدد المساهمات : 85
    التقييم : 25811
    السٌّمعَة : 0
    تاريخ التسجيل : 27/10/2010

     اهم الكلمات و قطع الترجمة و مواضيع التعبير الخاصة بالثورة فى اللغة الانجليزية للمرحلة الثانوية الاولى والثانية رائعة جدا  Empty رد: اهم الكلمات و قطع الترجمة و مواضيع التعبير الخاصة بالثورة فى اللغة الانجليزية للمرحلة الثانوية الاولى والثانية رائعة جدا

    مُساهمة من طرف m1984 الثلاثاء يونيو 28, 2011 5:21 pm

     اهم الكلمات و قطع الترجمة و مواضيع التعبير الخاصة بالثورة فى اللغة الانجليزية للمرحلة الثانوية الاولى والثانية رائعة جدا  995907




     اهم الكلمات و قطع الترجمة و مواضيع التعبير الخاصة بالثورة فى اللغة الانجليزية للمرحلة الثانوية الاولى والثانية رائعة جدا  310348

      الوقت/التاريخ الآن هو الجمعة نوفمبر 22, 2024 3:42 am